TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ezra 1:6

Konteks
1:6 All their neighbors assisted 1  them with silver utensils, 2  gold, equipment, animals, and expensive gifts, not to mention 3  all the voluntary offerings.

Ezra 2:40

Konteks

2:40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.

Ezra 2:43

Konteks

2:43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,

Ezra 5:1

Konteks
Tattenai Appeals to Darius

5:1 Then the prophets Haggai and Zechariah son 4  of Iddo 5  prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem 6  in the name of the God of Israel who was over them.

Ezra 5:15-16

Konteks
5:15 He said to him, “Take these vessels and go deposit them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt in its proper location.” 7  5:16 Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment 8  it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.’

Ezra 7:7

Konteks
7:7 In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought 9  up to Jerusalem 10  some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.

Ezra 7:16

Konteks
7:16 along with all the silver and gold that you may collect 11  throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Heb “strengthened their hands.”

[1:6]  2 tc The MT reads בִּכְלֵי־כֶסֶף (bikhley khesef, “with silver vessels”). However, part of the LXX manuscript tradition reads ἐν πᾶσιν ἀργυρίῳ (en pasin arguriw), which reflects an alternate Hebrew reading of בַּכֹּל־בַּכֶּסֶף (bakkol-bakkesef, “everywhere, with silver”). The textual variant involves (1) simple omission of yod (י) between two words, a common scribal mistake; (2) haplography of the preposition bet (בּ); and (3) an alternate vocalization tradition of the first term.

[1:6]  3 tn Heb “besides” or “in addition to.”

[5:1]  4 tn Aram “son.” According to Zech 1:1 he was actually the grandson of Iddo.

[5:1]  5 tn Aram “and Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo the prophet.”

[5:1]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:15]  7 tn Aram “upon its place.”

[5:16]  8 tn Aram “from then and until now.”

[7:7]  9 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּעֲל (vayyaal, “he [Ezra] brought up”) rather than the Qal plural וַיַּעַלוּ (vayyaalu, “they came up”) of the MT.

[7:7]  tn Heb “he brought”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.

[7:7]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:16]  11 tn Aram “find.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA